• HOME
  • REVIEWS
    • Books
      • Africa
      • Arabia
      • Asia
      • Eastern Europe
      • Latin America
      • South Pacific
      • USA & Canada
      • Western Europe
    • Other Media
      • Art
      • Film
  • ABOUT
    • Bio
    • Isla’s Writing
      • Clear Out the Static in Your Attic: A Writer’s Guide for Transforming Artifacts into Art
      • Polska, 1994
    • Artist Statement
    • Artist Resume
    • Contact
    • Events
  • BLOGROLL

A Geography of Reading

"It is by reading novels, stories, and myths that we come to understand the world in which we live." -Orhan Pamuk

Building a Hybrid Memoir in Mother Departs by Tadeusz Różewicz

July 17, 2013 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

Tadeusz Różewicz Mother DepartsI was offered Barbara Bogoczek’s translation of Mother Departs by Tadeusz Różewicz for review I think because of my interest in Poland and, of late, Polish poetry. But what made me read the book this week was flipping through and seeing that mix of shapes of text on the page that belongs uniquely to hybrid forms. Since reading W.G. Sebald, I’ve been interested in the way writers transcend the boundaries of their genres using hybrid forms and I thought this book might help me experiment with that a bit myself.

What I didn’t realize until reading the introduction is that the book is actually a compilation of Różewicz’s poetry, essays by his mother and brother, and selected family pictures. The result is a wonderfully polyphonic memoir as the voices harmonize to tell a greater story. And although the emphasis is on the family, the narrative is deeply influenced by the fascinating period in Polish history starting before World War I and ending just after the fall of communism.

On Polish Peasantry

At first reading the childhood recollections of Różewicz’s mother, Stefania Różewicz, was somewhat jarring. Her sentences are much shorter than his and her observations more quotidian. But I soon ceased to care about the writing itself because the stories were so interesting and, to me, personal. She was a Polish peasant at the same time that my grandfather’s parents were peasants in nearby Ukraine. As she describes how desperately poor the families were – taking babies to the fields and sending young children abroad to work – I started to imagine for the first time the circumstances my family had lived in and why they likely fled to work in Pennsylvania coal mines. I also thought back to stories my adoptive Polish grandmother (from when I was on foreign exchange in Poland) had told me about her childhood. This book made all of those stories come alive for me.

Stefania Różewicz does a lovely job of immersing the reader in her mode of life. And later in the book when she finally owns a purely decorative vase, the exquisite luxury of that one simple object is enthralling. It made me think about my relationship with material objects and consumption for its own sake.

Selected Poems

The language in Różewicz’s poetry is relatively simple and his imagery isn’t especially evocative. I think without the context of his mother’s narrative, I wouldn’t have found it at all remarkable. But within the context of her story, his poems come alive. Because I was seeing the Różewicz’s story from a myriad of angles, I began to feel like I was a member of Różewicz family.

mother in the photograph
is still young beautiful
smiles slightly

but on the back
I read written
in her hand the words
‘year 1944 cruel to me’

in the year 1944
the Gestapo murdered
my older brother

we concealed his death
from mother
but she saw through us
and concealed it
from us
– Tadeusz Różewicz from “The Photograph”

By focusing on the emotional push-pull of sharing and concealing information surrounding the death of Różewicz’s beloved brother, I saw both the importance of tacit understanding in the family and the depth of love in that silence.

A Mourning Diary

The heart of the book is Różewicz’s “Gliwice Diary” a record of the time he was attending to his dying mother. This section spans just a few months of her decline and yet it conveys the depths of both love and despair he’s experiencing as his mother passes slowly away. Some of the most beautiful moments are watching him try to cope with her impending death by making his art ever better.

“I am at rock bottom. That’s almost funny. There are no rocks here, it would be hard to explain even to somebody close what I mean. I am at rock bottom. Used up rhetorical phrase, says nothing. And still… I know there’s no sense or value to what I’m writing. But I must not scream.” – Tadeusz Różewicz

But there is sense to what he’s writing and this section struck me as a more emotive and poignant version of A Mourning Diary by Roland Barthes. The death of a loved one is something we all hope never to experience, but most likely will. I was glad to see another example of how a writer can turn even the worst of times into art.

Hybrid Forms

“You ought to be writing one single novel or play or one volume of poems all through your life” – Tadeusz Różewicz

The various viewpoints coalesce beautifully in this book. I think if Różewicz hadn’t focused so tightly around his mother, the book would have felt more sprawling. Instead that focus reminded me of Colette’s My Mother’s House. Mother Departs is certainly less whimsical, but it’s no less personal and poignant. And whereas Colette speaks from one viewpoint and completely in prose, Różewicz allows the reader to form his or her own relationship with the entire family. And readers of prose and poetry will find an entry point into this narrative.

If you want to learn more about Różewicz’s family, pick up a copy of Mother Departs from Powell’s. Your purchase supports a wonderful independent bookstore and your faithful reviewer.

Filed Under: Books, Eastern Europe Tagged With: Mother Departs, Poetry, Polish Literature, Tadeusz Różewicz

Tadeusz Borowski and the Gift a Writer Can Give

October 26, 2012 by Karen Hugg, MFA Leave a Comment

this way for the gas ladies and gentlemen tadeusz borowskiIn terms of historical importance, little more can be said of This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen. It, like Night, is a testament to the Nazis’ atrocities at Auschwitz. While contemporary novels wink at us with wit and an ironic tone, Tadeusz Borowski’s work floats above like a wise parent whose wrenching past overwhelms the smallness of our daily distractions and grievances. To say it’s one of the most valuable books of the twentieth century is a meager compliment.

How Borowski Came to Write This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen

In 1943, Borowski was arrested for participating in the underground education in Poland, a network of students and professors who privately continued university studies despite the Nazis ban on secondary schooling. Education had been outlawed in an effort to dumb down and enslave the Poles. Borowski was taken to Auschwitz where he worked as a laborer, unloading the cattle cars and other tasks assigned to him. He, already a journalism student, documented his experience, but this book isn’t just a memoir of events by a well-meaning but clumsy writer. It’s brilliant for its craft as well.

Discovering the Meaning in the Details

Borowski renders the inhumane events he witnessed with a removed, sometimes cynical, tone. This seems to be an act of self-preservation, compartmentalizing the horror in order to preserve his sanity and therefore his life. And so, his commentary is in how he chooses to portray what he sees. For instance, Tadek, Borowski’s literary self, describes a young German guard as having “corn coloured hair and dreamy blue eyes.” This creates a chilling portrait of the guard when the guard sells Tadek’s co-laborer a drink of water. Borowski notes the railway station is “surrounded by trees” and “a cheerful little station, very much like any other provincial railway stop,” and therefore, contrasts the regular outside world with the unspeakably violent one inside Auschwitz’s gates. By stringing together events like, “They throw her on the truck on top of the corpses. She will burn alive along with them,” and then opening the next paragraph: “The evening has come, cool and clear. The stars are out. We lie against the rails. It is incredibly quiet,” we understand in achingly vivid terms how the only solace these survivors have in the hellish world of Auschwitz are the moments of rest and cool air in between the exterminations.

Similarly in the story, “The People Who Walked On,” we see Tadek playing goalkeeper in a soccer game and how in between two throw-ins, three thousand people are put to death. When he runs to retrieve a ball, he catches sight of the newly arrived train: “People were emerging from the cattle cars … bright splashes of colour. The women were … already wearing summer dresses. The men had taken off their coats, and their white shirts stood out sharply against the green of the trees…” Later, when he runs back to retrieve the ball again, the ramp is empty: “Out of the whole colourful procession, not one person remained.” Borowski’s choice to describe how beautiful the crowd looked in the warm evening starkly lays out for us the price of life that was lost and how, when the train ramp is empty, the sublimity of their humanity has been annihilated by the Nazi’s efficient, organized terror that leaves no one behind.

At the war’s end, the Allies arrive and liberation is clear. But Borowski frames the story as one about revenge, rather than rescue. There are no melodramatic descriptions of the Allies arriving or the Nazis fleeing, only a brief tale about how the prisoners hid “our man,” presumably an S.S. officer or guard, while the American soldiers spoke to him in a larger group about upholding the law, then pulled him out and beat him to death. It’s an exemplary case of how straight depiction is far more powerful than editorializing.

How to Write After Reading Such Strength

Reading Borowski made me question what I write about. Next to This Way for The Gas, my work feels insignificant and erasable. But though my life has been blessed with peace and been free of ongoing oppression, I have faced serious challenges and wrenching, painful moments. Borowski taught me that those experiences may be the most important for me as a writer. They will enlarge and deepen my work. The trick is to keep them in my mind and heart each day that I write.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen from Powell’s Books. Your purchase keeps indie booksellers in business.

Filed Under: Books, Eastern Europe Tagged With: contrast, Holocaust, Polish Literature, World War II

Painting The Street of Crocodiles with Bruno Schulz

April 20, 2012 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

Bruno Schulz - The Street of Crocodiles

Reading The Street of Crocodiles by Bruno Schulz after reading Invisible Cities nearly put me in a state of descriptive shock with the juxtaposition of Schulz’s rich tapestry of description against Calvino’s spare detail.  Whether it is a candlelight “scattering flocks of shadows so that they fled sideways along the floor and up the walls” or an aunt who becomes “smaller and smaller, black and folded like a wilted, charred sheet of paper, oxidized into a petal of ash, disintegrating into dust and nothingness,” Schulz’s stories are “fantastically exaggerated.”  Schulz takes me into a world where I too am “convulsed by the horror of the visions which he had conjured up from the darkness.”

Luscious Description

From the very first page his descriptions are wild and almost overwrought as he details “sides of meat with their keyboard of ribs swollen with energy and strength, and seaweeds of vegetables like dead octopuses and squids.”  By describing these foods (and everything else) in these vivid and fresh ways, Schulz invites the reader to see mundane objects and activities anew.  In this first encounter with the contents of Adela’s picnic basket I felt like I was encountering the rich texture and abstraction of a Klimt painting where I could see the cherries and morellos and apricots for what they were, but I was also seeing them as though for the very first time.

Dreamlike Worlds

Because each story is written with the same rich tapestry of description throughout, Schulz’s hyper real worlds feel dreamlike.  Contributing to this feeling is Schulz’s willingness to bend reality with streets that shift and disappear in “Cinnamon Shops” and a thirteenth month in “The Night of the Great Season.”  But these impossibilities show a greater truth in our more concrete world.  I can’t imagine a better way to describe the feeling of a child being lost than Schulz’s “street of houses with no doors.”  And the intensity of “an autumn wind…a devastating wind which would blow through the cupboards; that they would give way; that nothing would check the flood, and that the streams of color would engulf the whole city” speaks to how one night could feel like an extra month to a shopkeeper.

Brothers Quay

I watched a short film by the Brothers Quay based on “The Street of Crocodiles” done in stop-motion animation without any dialogue.  The film was so strange and beautiful and I couldn’t wrap my head around what was happening, but in reading the story I see the same elements.  I am better able to relate to them on the page but they are no less fantastic.  As Schulz describes the “paper imitation” of modernity as a “montage of illustrations cut out from last year’s moldering newspapers,” I feel the intangibility, the datedness, and the fragility of this street and of the life that surrounds it.

Making the Mundane Monstrous

Sometimes Schulz will describe something mundane fully before ever naming it as in “Nimrod.”  Schulz describes in every creepy detail the cockroach and the reader knows that it is an insect and it is creepy but the description of “a black monster, a scarecrow moving quickly on the rods of many entangled legs” almost makes any earthly creature a disappointment.

It is impossible not to quote Schulz just for the pleasure of running my fingers over his words. I love using rich descriptions like Schulz does but mine are often less fresh and more intermittently interspersed with other descriptions.  Schulz showed me that to use these descriptions to create the type of world I’d like to, the level of detail and freshness has to be sustained and has to be always fresh.  I’m not sure it could even be done in long fiction without being fully exhausting, but the intensity works for short fiction and of course Schulz does it exceedingly well. “Cinnamon Shops” greatly influenced the way I wrote about Magda being lost in Warsaw, and though (unless they read it here) I don’t think most people would get the reference, I feel enriched simply by having touched his world.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of The Street of Crocodiles from Powell’s Books. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Eastern Europe Tagged With: Brothers Quay, Bruno Schulz, Polish Literature, Street of Crocodiles

Get New Reviews Via Email

My Books

Polska, 1994

Polska 1994

Clear Out the Static in Your Attic

Clear Out the Static in Your Attic_cover

Recent Posts

  • Small Things Like These, Getting to Yes, and Seeing “Now” Clearly
  • Reading for Change in the New World
  • Seeking Myself in Dorfman’s The Suicide Museum
  • Satisfying a Craving for Craft with Warlight and The Reluctant Fundamentalist
  • Wreckers, Lighthouses, and Clearances: Scotland On My Mind

What I’m Reading

Isla's bookshelf: currently-reading

Birds of America
Birds of America
by Lorrie Moore
The Ecstasy of Influence: Nonfictions, Etc.
The Ecstasy of Influence: Nonfictions, Etc.
by Jonathan Lethem
The Souls of Black Folk
The Souls of Black Folk
by W.E.B. Du Bois
Bomb: The Author Interviews
Bomb: The Author Interviews
by BOMB Magazine
On Writing
On Writing
by Jorge Luis Borges

goodreads.com
  • RSS
  • Tumblr
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
Content copyright Isla McKetta © 2025.