• HOME
  • REVIEWS
    • Books
      • Africa
      • Arabia
      • Asia
      • Eastern Europe
      • Latin America
      • South Pacific
      • USA & Canada
      • Western Europe
    • Other Media
      • Art
      • Film
  • ABOUT
    • Bio
    • Isla’s Writing
      • Clear Out the Static in Your Attic: A Writer’s Guide for Transforming Artifacts into Art
      • Polska, 1994
    • Artist Statement
    • Artist Resume
    • Contact
    • Events
  • BLOGROLL

A Geography of Reading

"It is by reading novels, stories, and myths that we come to understand the world in which we live." -Orhan Pamuk

The Art of Writing: Under the Jaguar Sun by Italo Calvino

January 19, 2014 by Isla McKetta, MFA 4 Comments

Under the Jaguar Sun - Italo Calvino

There are a very few authors whose work I love so much that I covet and then hide their books away so I don’t read all of them at once. Italo Calvino is at the top of that list. So when my husband gave me Under the Jaguar Sun for Christmas, I thought I’d stumble on it some day in the future when I really needed a good read.

But something he said about the title story and love and adventure made me read the book just a few days later, and I’m so glad I did. I was performing final edits on two manuscripts at the time and if there is ever a time in a writer’s life that she needs a good book, it’s during those final edits when you think you’ve done everything you can to a book and need a little boost. I’ve always loved Calvino, but what he showed me in just a few pages made my work infinitely better.

Be warned: I’m going to spoil (a little) some plots in this review, but I don’t think that will take very much away from the pleasure of reading this book for the first time. If you’re worried, though, stop reading here and come back and chat with me when you’ve read the book. It’s only 86 pages so don’t be too long.

Writing for All Senses

This book was conceived as a series of stories that each focus on one sense. Although Calvino worked on it over a period of 13 years, he only completed three. I’m somewhat embarrassed to say I didn’t realize that was the conceit of the book until the end, but that also tells you a bit about how I surrender to Calvino and just let him do whatever he wants with my brain.

It’s not uncommon in writing workshops to draft a story that focuses on a sense. I wish I could do it as well as Calvino does and I love the way that his focus shapes the very nature of the story. “Under the Jaguar Sun” is a relatively traditional narrative about a couple visiting Mexico that focuses on taste. The story is gorgeous and well-written, which I’ll go into more in a moment, but it didn’t prepare me at all for “A King Listens.” That second story is a monologue told in second person to you, the reader, the king. The way the focus of the narration shifts from quotidian advice to implications of rumor that breed suspicion and paranoia is flat-out brilliant. It played with the fleeting nature of hearing and how we interpret the implications of what people tell us.

“Epigraphs in an undecipherable language, half their letters rubbed away y the sand-laden wind: this is what you will be, O parfumeries, for the noseless man of the future.” – Italo Calvino, “The Name, the Nose.”

The third story, “The Name, the Nose” captures the ineffable magic of scent as a man seeks to find the woman who so bewitched him with her perfume. The story plays with the power of our sense of smell to provoke memory and also the way that memory sometimes shifts as we recall it. The way the story unfolds is a huge part of the magic, so that I will not spoil here.

Showing Your Hand

The art of writing, in the hands of masters, is about manipulating the experience of the reader so the words you put on the page evoke what you want them to, even though each person brings his or her lifetime of connotations into their reading of it. Like a magician, one of the ways Calvino does this is by telling you what he’s going to do to you before he does it.

This is most obvious in “Under the Jaguar Sun” when the couple encounters Salustiano who becomes a sort of guide. The narrator describes him thusly:

“It was his way of speaking–or, rather one of his ways; the copious information Salustiano supplied (about the history and customs and nature of his country his erudition was inexhaustible) was either stated emphatically like a war proclamation or slyly insinuated as if it were charged with all sorts of implied meanings.” – Italo Calvino, “Under the Jaguar Sun”

Okay, that’s all a pretty cool description of character. But it’s also the key to what the narrator is interested in about the man and about what he’s just learned from this character and will soon try out on us.

“From one locality to the next the gastronomic lexicon varied, always offering new terms to be recorded and new sensations to be defined. Instead [of chiles en nogada], we found guacamole, to be scooped up with crisp tortillas that snap into many shards and dip like spoons into the thick cream (the fat softness of the aguacate–the Mexican national fruit, known to the rest of the world under the distorted name of “avocado”–is accompanied and underlined by the angular dryness of the tortilla, which, for its part, can have many flavors, pretending to have none)” – Italo Calvino, “Under the Jaguar Sun”

What Calvino is doing here, besides giving me a wicked craving for guacamole, is deconstructing the sensation of encountering these things so that they are new to us by calling attention to the renaming of the avocado. He’s insinuating that the things we encounter that seem bland–the tortilla chips–have a flavor and rich experience all their own. In the context of the story, this passage also has implications about how we fail to appreciate the flavors of our lovers.

Because Calvino is so adept at this sleight of writing, this manipulation expands and enhances the story for me. I enjoy it rather than bucking against it.

Repetition

A friend once told me that things need to be repeated seven times in a book for a reader to really catch on. I’m not sure if that same number holds for a short story, but Calvino definitely uses repetition as emphasis and he does it so subtly that you’re constantly re-encountering information without feeling like you’ve heard that all before.

In the case of “Under the Jaguar Sun,” some of the most powerful repetition revolves around Olivia, the narrator’s lover, and eating. At first he very carefully observes her eating, following as she chewed “the tension as it moved from her lips to her nostrils, flaring one moment, contracting the next.” Later, they are at a temple having just heard about human sacrifice and he focuses on her “strong, sharp teeth and sensed there a restrained desire, an expectation.”

The subtle repetition of theme slowly sinks in as you read, and the way Calvino handles eating, especially in relation to Olivia, evolves very quickly throughout the story. What it ultimately says about her relationship to the narrator made me glad this wasn’t the story of my relationship. But the story is very evocative and I think we’ve all been in that place at least once.

I’ll return to this book, as I plan to return to all my Calvinos, when I need that boost of writing excellence. Who are the writers who speak to the way you write and who teach you with every word they put on paper?

If this review made you want to learn from Calvino, pick up a copy of Under the Jaguar Sun from Powell’s Books. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Books, Western Europe Tagged With: Italian Literature, Italo Calvino, under the jaguar sun, writing

Creating a Dreamworld in Calvino’s Marcovaldo

August 5, 2012 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

marcovaldo italo calvinoI sought out Italo Calvino this morning because I wanted to learn how he creates fairytales that seem to exist very close to reality. In the fourth story of Marcovaldo, “Winter, The City Lost in the Snow,” I found what I was looking for.

In the Beginning

Creating a dreamlike world starts with the first sentence: “That morning the silence woke him.” Yes, it is possible to be woken by silence, but it is also a clue to the reader that something out of the ordinary is happening. Then Marcovaldo senses “something strange in the air.” Calvino describes the character’s disorientation and the reader’s awareness of the strangeness deepens.

At this point, the reader is three sentences into the story and aware that the reality of this story is not the same day to day reality of the first three stories in the collection. In the fourth sentence (still in the first paragraph) the city disappears. Then the narrator describes what Marcovaldo sees “almost-erased lines, which corresponded to those of the familiar view.” Of course he could just be describing what a snowscape looks like, but because Marcovaldo found it magical, I found it magical.

As I read this first paragraph, the fantastic elements washed over me. I felt the story building, but the first three stories in the book had been so realistic that I didn’t realize what was happening to my attention until the middle of the second paragraph when I encountered the strange phraseology of “the snow had fallen on noises.” The phenomenon Calvino is describing is common—snow has a hushing quality—but the way he described it was so unusual that I was instantly intrigued.

Treading a Thin Line Between Fantasy and Reality

Even though Calvino pulls back toward the real, concrete world as he writes the almost scientific, “sounds, in a padded space, did not vibrate” he keeps Marcovaldo and me hovering between reality and fantasy. Calvino keeps Marcovaldo’s dream world present with language like, “who could say if under those white mounds there were still gasoline pumps, news-stands, tram stops, or if there were only stack upon stack of snow.” Even when Marcovaldo is put to work shoveling snow, his mind wanders and he imagines that with the snow “he could remake the city.”

Calvino did not disappoint me. I learned from this story that to create a story that exists in the borderlands between fantasy and reality, I have to set the scene very carefully. There is as much fantasy in the first paragraph of this story as there is in the rest of the paragraphs combined. Once that scene is set firmly, I am free to play back and forth between the two lands as long as the story laps back and forth between the two worlds.

Now to put it to use. Just as soon as I finish reading this book…

If this review made you want to read the book, pick up a copy of Marcovaldo from Powell’s Books. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Books, Western Europe Tagged With: book review, fantasy, Italian Literature

Giorgio Pressburger Arrests the Reader

April 23, 2012 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

In The Law of White Spaces by Giorgio Pressburger, one of the chapters starts with a second person address to the reader. It reads, “Don’t be shocked, dear brother, by the case I’m about to lay before you; don’t be ashamed or disgusted or scandalized, I beg you, by what you are about to learn.” The use of the second person immediately drew me in and made me feel like a part of the story.

Reader as Witness

In this chapter in White Spaces, the reader plays the character of a witness or judge rather than being an active participant in the story. The narrator refers to research the reader has done and the belief system that has created. He then goes on to juxtapose this belief system saying, “my own experience…stands in absolute contradiction to your conception of existence.” Pressburger uses this supposed contradiction as a way to justify fully explaining the narrator’s ideas and how he came by them. Because I, as the reader, am told that the beliefs assigned to me are wrong, Pressburger is bringing me into the story as I try to weigh the evidence.

Pressburger uses an interesting segue between the second person introduction of the story and the first person telling of the action of the story. He writes, “Of course I want to take a little time before telling you about me, but I also want to try and make you understand how much I was influenced by your research.” This statement is the equivalent of the hug and roll where the narrator compliments “my” ideas which endears me to him but then releases me to watch him elucidate how he has expanded on them and found his own way.

The narrator then does not refer to the reader again except in two passing references to the reader’s research and once to ask if I remembered Mrs. Polak and a conspiratorial reference, “We know, dear brother, what really lies behind feeling shy, feeling ashamed, blushing, do we not?” Each of these references keeps the reader in the position of engaged observer and reinforced the supposed relationship. The reader and narrator are supposed to share at least thirty-five years of memories.

Addressing the Reader

It is strange at the end of this chapter when the narrator again addresses the reader. He says, “You can meet me in the market where you’ll find me sweeping up the dirt, moving boxes and wooden cases around.” This made me wonder where the reader was to have encountered the narrator in the first place.

Pressburger has assumed that his reader is willing to give up their own point of view to get this second person narration to work. He also has to create a persona that is compelling enough for the reader to want to assume. When he addresses the reader as “you,” he has a specific character in mind and he is asking the reader to take on the role of that character. In my novel I haven’t yet figured out exactly who the “you” is. By setting up a fuller character for the reader to inhabit, I can assign the reader a more complex role that he or she can then choose to inhabit or not.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of The Law of White Spaces from Powell’s Books. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Books, Western Europe Tagged With: Giorgio Pressburger, Italian Literature, second person, The Law of White Spaces

How I (Almost) Fell in Love with Hemingway

April 20, 2012 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

I’ve always hated Hemingway—as controversial as that sounds to my generation of writers. I thought his women were insipid—I’m afraid of the rain because sometimes I see me dead in it—and he so often wrote of hunting and fishing where I usually read about war and oppression. Most of all, Hemingway is my father’s favorite author.

A Father’s Influence

I was read to as a child by both of my parents and then I learned to read by reading aloud to myself, but it is my father’s voice I hear when I read. Over the years as I’ve impugned Hemingway, my father often responded by quoting Papa’s short, declarative sentences. I hear my father give weight to the proper word. I feel the emotion behind his voice as he imbues the masculine writing with all the feelings boys are taught not to openly express. Perhaps that’s what is really meant by clean prose—a holding back of what is just beneath the surface. I love my father’s voice, but even he could not make me hear the beauty in Catherine’s fear of the rain.

As I learned to become a writer, I was surrounded by Papa—starting with the Nick Adams stories and their brilliant setting. Someone wrote an imitation of “The Hills Like White Elephants” and I pretended to get it. My father continued to quote Hemingway. I read and fell for authors like Calvino who themselves loved Hemingway. I loved them for their clean prose—the very thing they were imitating from Hemingway—and I started to see I would have to face Papa someday, but I wanted to do it on my own terms. I worried my father would have to die before I could do that.

Midnight in Paris

When I watched Midnight in Paris, I fell in love with Woody Allen’s Hemingway and with his manner of speech. I wanted to listen all night to his trailing tangents. My father argued that he was merely a caricature, but there was a glimmer of self-awareness in the actor or the portrayal that made me love what I had considered to be cheese.

A Farewell to Arms

I’ve been feeling Papa draw closer as I exhausted my supply of Calvino and Pavese. My husband and I planned a trip to Croatia and Slovenia—places that from the American travel blogs you would think had never existed before Hemingway—even if his presence there was greatly exaggerated. So I picked up A Farewell to Arms and I danced around it for weeks. But then I read McMurtry’s treatment of Ernest Hemingway’s letters in Harper’s and I saw the human. I wanted to be near Papa.

How can I describe those opening paragraphs without using the words “there were.” The cadence was there—my father’s and Woody Allen’s and Hemingway’s. The reportage of scenery in simple language. I felt its weight. I brought meaning to his simple, clean sentences. I came to love that style and by page three I was crying at their beauty. I was afraid to turn each page because I didn’t want to lose my awe. I wanted to call my father and read to him, but I also wanted Papa all to myself.

And then came Catherine. And the rain. I know from his letters that Hemingway truly loved the real-life Catherine and maybe he respected her more than I am giving him credit for. I dreaded every mention of the rain. The simple sentences that had carried so much import became cloying with their symbolism. The war sections were still beautiful and strong, and I know from friends that I’m not the only one who loves the war and hates the romance, but I am left deeply divided. He was capable of so much and then it feels like he simply phoned it in.

I know now that I have a lot to learn from Hemingway. I also know that he is not a god. I am not ready to read the complete works and who knows what I will find when I do. I respect my father’s love for Papa. I wish I could devote myself as fully.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of A Farewell to Arms from Powell’s Books. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Books, USA & Canada, Western Europe Tagged With: A Farewell to Arms, American Literature, cadence, Cesare Pavese, Croatia, Harper's, Hemingway, Italian Literature, Italo Calvino, Midnight in Paris, Papa, The Hills Like White Elephants, Woody Allen

Italo Calvino’s Dreamlike Invisible Cities

April 20, 2012 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

Invisible Cities by Italo Calvino is unlike any book I’ve read before. It seems to exist in another plane entirely with its dreamlike short sections that each end with some philosophical statement. Each section left me wanting to ruminate on what I’ve just read rather than turning to the next. All of the cities are named for women and it made me wonder if Marco Polo (or rather Calvino through Polo) was talking about cities at all. Calvino peppers modern references like airplanes and Ferris wheels throughout the stories as if to say time is immaterial.

Building My Own Cities

Calvino’s descriptions of these cities are ethereal enough that I’m asked to construct my own images of the cities if I want them. Calvino has Polo describe one aspect of each city that is characteristic of it, and many of these are not concrete elements but rather a spirit of the city. Even when Polo specifically lists objects, as in this description of Zora, “[T]he copper clock follows the barber’s striped awning, then the fountain with the nine jets, the astronomer’s glass tower…” he uses few adjectives and my mind is free to make most of the picture, although I found myself grasping for these specifics to have something to begin building with. Of course if the physical description were essential to the experience he wanted to convey, Calvino would have written them in. This left me looking for what he was trying to convey.

With sentences like, “Arriving at each new city, the traveler finds again a past of his that he did not know he had: a foreignness of what you no longer are or possess lies in wait for you in foreign, unpossessed places,” Calvino asks the reader to bring both meaning and interpretation into the story. What is it that you no longer are? What do you no longer possess? How is a space unpossessed or for that matter possessed? Long after I finished reading Calvino’s words, my mind worked over them.

Finding My Bearings Among the Grand Ideas

The difficulty for me lies in that much of the book is made up of these wide open ideas that I was trying to knit together and I found it hard to get my bearings. After the first ten cities I felt I was beginning to understand the world Calvino was creating. After the next ten I was looking for metaphors. After the full 165 pages I felt the meaning was so large I would never be able to grasp it and I was disheartened. This book was something I would have liked to have read one city at a time during a year or more just to absorb it—to fully explore all the possibilities of the cities and to construct the character and characteristics of each in my mind before moving onto the next. The cities were like the stones in Polo’s arch, but I wasn’t able to see the arch that the individual stones formed. The lasting impression of the book in my mind is instead the first line of Coleridge’s poem.

It is as though Calvino is using the words on the page to teach me to unlock those same words, for example Calvino writes, “But what enhanced for Kublai every event or piece of news reported by his inarticulate informer was the space that remained around it, a void not filled with words.” I often wondered how much of the story was written on the page and how much of it I was meant to bring to it as a reader. At the end of “Tamara,” Calvino writes, “However the city may really be, beneath this thick coating of signs…you leave Tamara without having discovered it.” I finished the book as I left Tamara—not having discovered it.

Twice I have suggested that for me Calvino was speaking through Polo in this book. Perhaps it was the modern elements, perhaps it was the lack of emphasis on character development, but Polo did not present as a fully realized character as much as Kublai did. I enjoyed the way the conversations between Kublai and Polo framed the descriptions of the cities, although I kept looking for them to relate more closely to each other. Often I read hungrily to the next portion of dialogue.

This is one of those books that I think will percolate through my brain for quite some time. Invisible Cities reminded me that a reader will construct their own world out of whatever they are given and there is no need to be didactic about it unless I am purposefully so. While I as a reader (perhaps like Kublai) was expecting a more straightforward travelogue, because Calvino’s descriptions were compelling, I was willing to follow him as he described the essences of these cities (and therefore the essences of life) rather than their architecture.

If this review made you want to read the book, support indie booksellers (and reviewers—I get a commission) by picking up a copy of Invisible Citiesfrom Powell’s Books.

Filed Under: Books, Western Europe Tagged With: Invisible Cities, Italian Literature, Italo Calvino

Get New Reviews Via Email

My Books

Polska, 1994

Polska 1994

Clear Out the Static in Your Attic

Clear Out the Static in Your Attic_cover

Recent Posts

  • Small Things Like These, Getting to Yes, and Seeing “Now” Clearly
  • Reading for Change in the New World
  • Seeking Myself in Dorfman’s The Suicide Museum
  • Satisfying a Craving for Craft with Warlight and The Reluctant Fundamentalist
  • Wreckers, Lighthouses, and Clearances: Scotland On My Mind

What I’m Reading

Isla's bookshelf: currently-reading

Birds of America
Birds of America
by Lorrie Moore
The Ecstasy of Influence: Nonfictions, Etc.
The Ecstasy of Influence: Nonfictions, Etc.
by Jonathan Lethem
The Souls of Black Folk
The Souls of Black Folk
by W.E.B. Du Bois
Bomb: The Author Interviews
Bomb: The Author Interviews
by BOMB Magazine
On Writing
On Writing
by Jorge Luis Borges

goodreads.com
  • RSS
  • Tumblr
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
Content copyright Isla McKetta © 2025.