• HOME
  • REVIEWS
    • Books
      • Africa
      • Arabia
      • Asia
      • Eastern Europe
      • Latin America
      • South Pacific
      • USA & Canada
      • Western Europe
    • Other Media
      • Art
      • Film
  • ABOUT
    • Bio
    • Isla’s Writing
      • Clear Out the Static in Your Attic: A Writer’s Guide for Transforming Artifacts into Art
      • Polska, 1994
    • Artist Statement
    • Artist Resume
    • Contact
    • Events
  • BLOGROLL

A Geography of Reading

"It is by reading novels, stories, and myths that we come to understand the world in which we live." -Orhan Pamuk

Chocolat, the Crone, and a Life Well-Lived

November 3, 2012 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

chocolat - joanne harrisSome nights I miss Baba more than I can bear. I’m surrounded by wonderful memories of my grandmother and I know she was ready to die. Still, although it’s been nearly two years since she passed away, the grief sneaks up on me. This happened recently as I encountered the character of Armande Voizin while reading Chocolat by Joanne Harris. This review contains spoilers…

Every Character Has an Arc

That every character should have an arc is common knowledge among writers—whether they abide by the rule or not. One of the things I love about Armande is that we encounter her at the end of hers.

I’ve written before of AS Byatt’s quote, “There is always an old woman ahead of you on a journey, and there is always an old woman behind you too, and they are not always the same.” Armande answered the question of primary motivation ages ago and each of the questions she is faced with throughout Chocolat is decided based on the person she became.

The Wisdom of Experience

Armande is the crone of fairytale and like any old witch, she developed a lot of wisdom along the way. She imparts this wisdom in gentle ways throughout the novel.

The wild Vianne Rocher who blows in on the wind and follows her own whims is in many ways a younger version of Armande. Vianne faces much opposition in the town, but the presence of Armande—who recognizes Vianne as a witch and proclaims herself one—shows Vianne and the reader that another life is possible even in the strict confines of a small town.

The wisdom Armande had to impart to me was acceptance. Like Baba, she lived a long, rich life, and at the end of the story, she is ready to leave the earth. Armande prepares a final feast (like my grandmother, Armande is diabetic and she has gone off her insulin), as a celebration. She is not coy about her purposes, but she does not tell everyone. She only tells those who have the life experience to understand her—Vianne who saw her mother’s health decline and Guillaume who let his ailing dog hold on too long.

Reading about this final banquet, I see how it could have been for Baba. The last time I saw her was at a weekend of parties with the whole family in attendance. It was my grandfather’s 95th birthday and their 65th wedding anniversary. She whispered something in my husband’s ear and I waved goodbye at the door. The grandkids gathered at the airport and toasted family and life.

Though I am grateful for every moment Baba was part of my life, most days I try to forget the last time I spoke with her. It was a few months later on my birthday and my aunt helped her make the call. We knew she was dying and it was wonderful to hear her voice, but it was awful to hear her incoherence and to know how long her body had been failing. She wasn’t the person I remembered and it scared me how scared she sounded.

Rewriting an Ending

BabaMost of us do not get to control the terms of our own exit, but I’m rewriting the story of Baba’s death. After that weekend of parties, she went home and ate a gallon of butter pecan ice cream. She snuggled up with her husband of 65 years and said goodnight one last time.

It’s an imperfect scenario. She would have missed the birth of her first great-grandchild—an occasion I’m certain gave her great joy—but she also would have been at peace. Maybe part of Armande’s wisdom of acceptance is that life is full of tradeoffs.

I am looking to Baba’s memory tonight for guidance on a comparatively trivial matter. I sit in my office surrounded by things that were once hers sipping wine from a glass that belonged to her mother. Maybe it’s time for me to take all the wisdom she tried to share over the years and find my own story arc.

Good night, Baba.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of Chocolat from Bookshop.org. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Books, Western Europe Tagged With: acceptance, death, grief

Haunted by Pedro Páramo

October 31, 2012 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

pedro paramo - juan rulfoPedro Páramo is the spookiest book I’ve read in a long time. Juan Rulfo created a world where the living interact with the dead in such a way that the reader can’t immediately be certain who is living and who is dead, which creates this suspicion that everyone is dead. Because the stories told about the lives of the dead are much more detailed and intricate than the stories of Juan Preciado, who is alive at the start of the book, the world of the dead seems more real than the world of the living.

Spoilers Ahead

Rulfo does not immediately tell the reader that most of the ghosts Juan encounters are in fact dead, but on some level you can tell. Simple lines like “I saw a woman wrapped in her rebozo; she disappeared as if she had never existed” are easily read over and dismissed. Eduviges has had word from Juan’s dead mother that he is coming—perhaps she is sensitive to the spirit world. Later, Eduviges tells Juan that Abundio with whom he traveled to town is in fact long dead. Then Damiana says Eduviges is long dead.

My mind started stripping away the stories I had rationalized for myself and I started to see everyone as dead. I was so immersed in this novel that when a mentally ill woman perched next to me on a bench at lunch, I kept looking in her eyes to see if she was a ghost.

Layering Experiences

The way Rulfo intersperses short sections with glimpses of characters interacting with Juan and then follows up with a second more detailed section (sometimes then a third or even fourth) of the character in the past makes these spirits feel as alive as Juan Preciado is at the beginning of the novel. When Juan dies midway through the novel, I already felt like the majority of the story was in the flashbacks. I felt like I had been gradually led deeper and deeper into the spirit world until I was left there like Juan was.

I loved this book. I can learn a lot from the way Rulfo managed information so that he only revealed what was absolutely necessary to draw me further into the story. The mystery and suspense he created by mentioning Pedro Páramo’s name, then mentioning he was Abundio’s father also, “living bile,” and then later telling us he was dead. I hadn’t met this character and I wasn’t sure I wanted to, but he was immensely intriguing. I wondered if I could do something similar with Jacek in Polska, 1994 by building a reputation first and then introducing the character. I decided not to go that particular direction, but it definitely shapes a reader’s expectations. Every action Pedro Páramo took was tainted for me by Abundio’s preconceptions. Not that his actions, except in the case of his wife Susana were at all laudable.

Atmosphere and Mood

I also like what Rulfo did with the atmospheric descriptions. From walls “stained red by the setting sun” to lines like “February when the mornings are filled with wind and sparrows and blue light,” the description creates the mood of the story and impacts the reader’s understanding of it. The detail of the red stains recurs as Eduviges says goodbye to her sister who is also stained “by the dusk filling the sky with blood.” Whereas when Dorotea remembers the “February wind that used to snap the fern stalks before they died from neglect” and the “little whirlwinds [that swept] across the earth,” it feels like the air in Comala is still and has been for some time. There is no cleansing wind. There is no blue light. There is only heat and stillness and death. In annotating the book, it was actually difficult to decide which atmospheric details to choose because they were everywhere. However, Rulfo’s details blended so seamlessly into the story that they were at once omnipresent and sitting comfortably in the background.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of Pedro Páramo from Bookshop.org. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Books, Latin America Tagged With: atmospheric detail, Mexican literature

Tadeusz Borowski and the Gift a Writer Can Give

October 26, 2012 by Karen Hugg, MFA Leave a Comment

this way for the gas ladies and gentlemen tadeusz borowskiIn terms of historical importance, little more can be said of This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen. It, like Night, is a testament to the Nazis’ atrocities at Auschwitz. While contemporary novels wink at us with wit and an ironic tone, Tadeusz Borowski’s work floats above like a wise parent whose wrenching past overwhelms the smallness of our daily distractions and grievances. To say it’s one of the most valuable books of the twentieth century is a meager compliment.

How Borowski Came to Write This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen

In 1943, Borowski was arrested for participating in the underground education in Poland, a network of students and professors who privately continued university studies despite the Nazis ban on secondary schooling. Education had been outlawed in an effort to dumb down and enslave the Poles. Borowski was taken to Auschwitz where he worked as a laborer, unloading the cattle cars and other tasks assigned to him. He, already a journalism student, documented his experience, but this book isn’t just a memoir of events by a well-meaning but clumsy writer. It’s brilliant for its craft as well.

Discovering the Meaning in the Details

Borowski renders the inhumane events he witnessed with a removed, sometimes cynical, tone. This seems to be an act of self-preservation, compartmentalizing the horror in order to preserve his sanity and therefore his life. And so, his commentary is in how he chooses to portray what he sees. For instance, Tadek, Borowski’s literary self, describes a young German guard as having “corn coloured hair and dreamy blue eyes.” This creates a chilling portrait of the guard when the guard sells Tadek’s co-laborer a drink of water. Borowski notes the railway station is “surrounded by trees” and “a cheerful little station, very much like any other provincial railway stop,” and therefore, contrasts the regular outside world with the unspeakably violent one inside Auschwitz’s gates. By stringing together events like, “They throw her on the truck on top of the corpses. She will burn alive along with them,” and then opening the next paragraph: “The evening has come, cool and clear. The stars are out. We lie against the rails. It is incredibly quiet,” we understand in achingly vivid terms how the only solace these survivors have in the hellish world of Auschwitz are the moments of rest and cool air in between the exterminations.

Similarly in the story, “The People Who Walked On,” we see Tadek playing goalkeeper in a soccer game and how in between two throw-ins, three thousand people are put to death. When he runs to retrieve a ball, he catches sight of the newly arrived train: “People were emerging from the cattle cars … bright splashes of colour. The women were … already wearing summer dresses. The men had taken off their coats, and their white shirts stood out sharply against the green of the trees…” Later, when he runs back to retrieve the ball again, the ramp is empty: “Out of the whole colourful procession, not one person remained.” Borowski’s choice to describe how beautiful the crowd looked in the warm evening starkly lays out for us the price of life that was lost and how, when the train ramp is empty, the sublimity of their humanity has been annihilated by the Nazi’s efficient, organized terror that leaves no one behind.

At the war’s end, the Allies arrive and liberation is clear. But Borowski frames the story as one about revenge, rather than rescue. There are no melodramatic descriptions of the Allies arriving or the Nazis fleeing, only a brief tale about how the prisoners hid “our man,” presumably an S.S. officer or guard, while the American soldiers spoke to him in a larger group about upholding the law, then pulled him out and beat him to death. It’s an exemplary case of how straight depiction is far more powerful than editorializing.

How to Write After Reading Such Strength

Reading Borowski made me question what I write about. Next to This Way for The Gas, my work feels insignificant and erasable. But though my life has been blessed with peace and been free of ongoing oppression, I have faced serious challenges and wrenching, painful moments. Borowski taught me that those experiences may be the most important for me as a writer. They will enlarge and deepen my work. The trick is to keep them in my mind and heart each day that I write.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen from Bookshop.org. Your purchase keeps indie booksellers in business.

Filed Under: Books, Eastern Europe Tagged With: contrast, Holocaust, Polish Literature, World War II

Joan Silber: A World of Voices in The Size of the World

October 21, 2012 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

In The Size of the World, Joan Silber relates six linked stories from the first person point of view of six different narrators. Using word choice, tone, and sentence length, Silber provides insight into the character through the distinct sounds of their voices.

Toby

Toby is an engineer in Arizona who is sent to Viet Nam to explore defects in the guidance systems of fighter planes during the war. He speaks very directly using short sentences like: “I liked getting lost in projects.” His sentences are often six or seven words long and rarely more than two linked clauses. This gives him the clipped sound of someone who works with data but who is a loner. He uses clichés: “Ernst slept like a baby” which makes him seem like an unlikely narrator—like words are unimportant to him. He works with a man named Ernst who is even more removed (someone comments that he may have Asperger’s) and has his own terse phraseology, often speaking in two or three word sentences: “‘Can’s gone’…‘as in dead.’”

Kit

Kit was Toby’s high school girlfriend. He thinks she is vacuous and dim. Her initial voice indicates that she is not a serious person and she uses alliteratively comical phrases like, “sanctimonious sharpie.” After running into Toby, she asks herself many questions: “The world wasn’t all sex, was it?” and “[a]nd what did I want from Toby anyway?” which makes her sound uncertain and lost with a bit of self-loathing peppered in. After being manhandled by the police in Mexico, her voice loses most of its brightness: “I was oozing money, and his country was a hobby to me.” And this tone follows her throughout the rest of her section as she flounders through life never really regaining the lightness she started with.

Corinna

Corinna is older than Kit and Toby, though she is first presented in her youth. Her voice is prim and her phrases like: “the sort of boy” and “quite decently” sound proper like those of someone from her generation. She is actually a very free spirit who moves to Siam after losing her parents and falls for her brother’s Malay guide. But when she speaks, she is very candid about even risqué subject matter such as having premarital sex in the woods, but she is roundabout with her phrasing: “I still bled every month” instead of saying she wasn’t pregnant. She is a woman confined by her generation not by her spirit.

Mike

Mike is a professor who is divorced and meets his high school sweetheart later in life and has a second chance at love. He is full of regrets but resigned to his life as in the following passage: “I suppose I always thought I would have a family, though not so fast” and “[b]ut later I was sorry I hadn’t gone.” He uses “but” and “though” over and over as a sort of “if only…” and the reader understands that his life is not what he wanted to make of it if he had travelled, if he had slowed down, if…

Annunziata

Annunziata is another older woman who was born in Sicily and immigrated to the U.S. after World War II. Her voice loops back on itself as she introduces a topic, e.g. hating America when she was young and then engages in a long digression only to come back to the original point she made. This gives the reader a rich understanding of her background but it also takes on a feeling of her living in the past because she is always delving into the history of what brought about the events. She comes off as richly interesting rather than efficient and interested in moving forward.

Owen

Owen is Kit’s brother. When we first meet him, he is still living in Siam although he is starting to feel used up. His tone is caustic, even when addressing his sister either telling her about his latest adventure: “‘The whole cold-blooded enterprise’” or responding to her attempts to lighten the mood: “‘Don’t be suave and brittle, please’…‘Now is not the time.’” When he comes home he is depressed and it shows in the lack of enthusiasm in his language as he describes, “unspeakably dull dinners.” His life is unsatisfactory: “I was not what I’d once been” and he describes having “humiliated myself” during his Depression-era job search. This is a man who held himself high and above others. When he comes home he is faced with the reality of who he is. He becomes a salesman, and struggles even at that. His self-image of the independent adventurer is dashed if it even was ever true.

By giving each character a unique voice, Silber is saying more about them and in a more palatable way than if she had simply outlined the characteristics of these characters. The characters are fully realized in their narration and when they engage in dialogue. She even portrays the individual voices of more minor characters. Silber has created a very rich world of characters and at the end I felt like I understood a little of the individual natures of each of them.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of The Size of the World from Bookshop.org. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Asia, Books Tagged With: characterization, dialogue

Epistrophe in Tim O’Brien’s Going After Cacciato

October 13, 2012 by Isla McKetta, MFA 5 Comments

Going After Cacciato - Tim O'Brien“It was a bad time. Billy Boy Watkins was dead, and so was Frenchie Tucker. Billy Boy had died of fright, scared to death on the field of battle, and Frenchie Tucker had been shot through the nose. Bernie Lynn and Lieutenant Sidney Martin had died in tunnels. Pederson was dead and Rudy Chassler was dead. Buff was dead. Ready Mix was dead. They were all among the dead.”

So begins Going After Cacciato by Tim O’Brien. In six sentences he repeats the words “was dead” five times and “death” or “died” three times. With this repetition, he sets a horrible scene—a battlefield in Vietnam where the men expect to die—and it becomes easy to sympathize with Cacciato as he sets off on foot for Paris. France.

What is O’Brien Doing with this Repetition?

What O’Brien is doing, repeating a phrase at the end of clauses, is called epistrophe. This rhetorical device is meant to bring emphasis. But like its sibling, anaphora (same thing but placed at the beginning of clauses), epistrophe adds more than emphasis—it creates an incantatory effect. It creates magic.

Writers are often taught that repetition is a bad thing, but if we look at the world around us, we can see how entrancing this effect is. Think about the verses of the popular song that are stuck in your head right now—nearly any song will do. Even if the phrases do not repeat within the verse, the verse itself is a repetition and the words become nearly impossible to forget.

Epistrophe as Framing Device

Because O’Brien sinks the phrase “was dead” so deep in our psyche as we read this passage, we feel the inevitability of death as much as the soldiers do. It becomes accepted. This may sound callous, but it isn’t. O’Brien is setting the reader in the same psychic landscape as the soldiers. He is also allowing himself a lot of freedom.

What do I mean by that?

By building a grand expectation of death and dying in these first sentences, O’Brien doesn’t have to mention death at all for a very long time. He is free to explore his characters and the odd situation with Cacciato for pages at a time without returning to the topic of death. That’s because the epistrophe has sunk in and the reader is repeating (knowingly or not) “was dead.” There is a limit and if O’Brien never brings the topic up again, the opening would be wrong for this book. But the next time he does bring up death, it builds on and affirms this rich incantation that he’s already created for us.

In fact, O’Brien waits a full page before bringing up death again (I think he could have waited even longer). In another book, that might seem like a short time, but the intervening passage is filled with rot and missing soldiers and lost limbs (things that also contribute to the general atmosphere of the book) in a staccato, Hemingway-esque style that is also uniquely O’Brien.

I am only a few pages into this novel and I don’t have any idea what’s going to happen, but I am excited to see how O’Brien builds on his epistrophe.

I started using anaphora in my own work in an unconscious way. It wasn’t until an advisor pointed it out that I was able to play with the power of this device. And there is power in it. Until picking up Going After Cacciato, I had thought it was a device better suited to meditations and magical stories. O’Brien is showing me how limited my imagination was, and I can’t wait to play with epistrophe next.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of Going After Cacciato from Bookshop.org. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Asia, Books Tagged With: Language, rhetorical devices

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • …
  • 52
  • Next Page »

Get New Reviews Via Email

My Books

Polska, 1994

Polska 1994

Clear Out the Static in Your Attic

Clear Out the Static in Your Attic_cover

Recent Posts

  • Ai Weiwei, The Bicycle Book, and the Art of the Tangible
  • Silence and Speaking Up in Aflame and The Empusium
  • Small Things Like These, Getting to Yes, and Seeing “Now” Clearly
  • Reading for Change in the New World
  • Seeking Myself in Dorfman’s The Suicide Museum

What I’m Reading

Isla's bookshelf: currently-reading

Birds of America
Birds of America
by Lorrie Moore
The Ecstasy of Influence: Nonfictions, Etc.
The Ecstasy of Influence: Nonfictions, Etc.
by Jonathan Lethem
The Souls of Black Folk
The Souls of Black Folk
by W.E.B. Du Bois
Bomb: The Author Interviews
Bomb: The Author Interviews
by BOMB Magazine
On Writing
On Writing
by Jorge Luis Borges

goodreads.com
  • RSS
  • Tumblr
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
Content copyright Isla McKetta © 2025.