• HOME
  • REVIEWS
    • Books
      • Africa
      • Arabia
      • Asia
      • Eastern Europe
      • Latin America
      • South Pacific
      • USA & Canada
      • Western Europe
    • Other Media
      • Art
      • Film
  • ABOUT
    • Bio
    • Isla’s Writing
      • Clear Out the Static in Your Attic: A Writer’s Guide for Transforming Artifacts into Art
      • Polska, 1994
    • Artist Statement
    • Artist Resume
    • Contact
    • Events
  • BLOGROLL

A Geography of Reading

"It is by reading novels, stories, and myths that we come to understand the world in which we live." -Orhan Pamuk

K. is for Kafka in The Trial

April 20, 2012 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

In The Trial, Franz Kafka creates a world where the court system pervades ordinary life. The only character who seems to find this out of the ordinary is K. It is accepted by all of the characters (except for K.). The only way the reader learns about the intricacies of the world is through the friction against it created by K.

Arbitrariness and Omnipotence

When K. first encounters representatives of the court system in his room in a boarding house, K. asks why and the man tells him, “We weren’t sent to tell you that….Proceedings are under way and you’ll learn everything in due course.”  Kafka is setting up a world where the court is omnipotent and the populace powerless to even question its omnipotence. When K. asks, “How can I be under arrest,” the answer is, “We don’t answer such questions” and is told to accept the situation. This creates a sense of arbitrariness of power but also makes the power feel like a façade. There may be nothing behind it, but there is no way to get beyond the façade and prove it. It is even out of the ordinary that someone like K. would question it. The proceedings are so quotidian for the proceeders that K.’s questioner says, “you’re under arrest, certainly, but that’s not meant to keep you from carrying on your profession.”  By the time K. realizes “He was at their mercy” it is a surprise only to him. And because K. provides the friction, it quickly begins to feel as though the world is designed to torment K. and K. alone. Others do not resist the law—they succumb to it or live within the system of the trial for as long as it takes.

Omniscient Observers

Kafka also imbues a sense of omniscience in the world. It starts when K.’s landlady is talking about a fellow boarder. She has observed her in other quarters with multiple men and remarks on her behavior. I started to wonder who was watching whom and if in fact this is the type of world where everyone is being watched by someone. Of course everyone is being watched by someone, but we rarely pay the kind of attention to each other that Frau Grubach paid to her boarders. This awareness of the affairs of others is most fully realized in regard to K.’s legal proceedings—everyone knows what is going on with K.’s case except for K. Whether his landlady, his uncle, his business contacts, or even a painter he has never met, everyone seems to know more about his case than K. does. This shows the reader how information pervades and makes the world around K. seem like it is closing in. Although K. has not yet accepted the seriousness of his situation, everyone else has.

Inescapable System

Kafka makes the law seem inevitable when K. shows up for his first hearing and K. remembers “the remark the guard Willem had made that the court was attracted by guilt, from which it followed that the room for the inquiry would have to be located off whatever stairway K. chanced to choose.”  Reading this I wondered if the stairways weren’t in some way shifting or meeting or all leading the same place such that there was no escape for K. Later when the painter’s atelier door leads into another attic court, it seems there is no escape from the court. It is in fact everywhere. By making all of the laws and proceedings secret, Kafka makes them feel hollow and arbitrary, but at the same time there is no redress if one cannot know what they are working against.

It was interesting that K. found kinship with women who were victims of the powerful in some way or other. Whether his neighbor who was being watched, the law clerk’s wife, or Leni, the nurse/mistress of his lawyer, K. was attracted to and attractive to women who were making their own power out of their sex—the last thing that was seemingly theirs alone to control.

In my novel, Polska, 1994, I too wanted to create an awareness of the way people watch each other. I found the tidbits peppered in about other people’s lives by Frau Grubach to be most instructive. Kafka is showing me it is sometimes more effective to talk in the abstract about how other people are affected by the situation than it is to talk directly about the main character. This makes it a condition that pervades the world rather than making the main character simply a victim of it. Of course K. reacted differently than anyone else in the story, but he was not subjected to special laws. In fact most other characters were surprised by his resistance to the laws of their world.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of The Trial from Powell’s Books. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Books, Eastern Europe Tagged With: Franz Kafka, Murmurs of the River, The Trial

War and Meta Whimsy from Saša Stanišić

April 20, 2012 by Isla McKetta, MFA Leave a Comment

I picked up How the Soldier Repairs the Gramophone by Saša Stanišić when I had just finished reading A Short History of Tractors in Ukrainian by Marina Lewycka because the crazy cover graphic promised this book was part of a trend toward accessible whimsy in Eastern European lit.

Eastern European Humor

I love Eastern European literature, and often it is the gravitas that I gravitate toward. Still I recognize that there is often an undercurrent of humor that I often miss. I loved The Master and Margarita, but I didn’t find it funny, and I’ve felt that same tickling of “this is funny to other people.” I lived in Poland for a year and I can see the love of irony and when something is supposed to be funny, but, well, maybe I’m not very good at laughing at myself or life in general.

Back to Saša. This book contains hilarious and charming views of life from the eyes of a child. It’s playful and fun. And then suddenly the war happens. It’s a weird juxtaposition, but I’m sure it’s true to life, especially for a child who wouldn’t see the same factors leading up to conflict that an adult might. I can see the point of having this jump in subject matter, but from a narrative point of view it is jarring.

Jarring Change in Direction

Speaking of jarring. Mid-way through the book, the point of view changes or the author, kind of. That sentence is as confusing and not confusing as the narrative shift, because, though this is a work of fiction, the general arc is not dissimilar to the author’s life, and as a result, I never felt Saša was that far from Aleksandar to begin with. By switching narrators and re-starting the story, Mr. Stanišić is playing with metafiction—emphasizing his own relation to the story. For me it was unnecessary.

I enjoyed the tangential essay quality of the chapters, they helped me learn more about an unfamiliar culture, but I would have liked them stitched together in a different way. I firmly believe that an author’s work is intentional and purposeful. So the fact that I would have made other choices is maybe instructive to no one but me, but recognizing the choices he did make helps me understand what he might have been trying to say with this book. Here’s what I have come up with:

  1. Life is random. That is not a profound statement, but it is a statement of worldview that not everyone would agree with.
  2. Life contains great joy and great suffering, but we should focus on the joy.
  3. People are resilient.
  4. Everyone is affected by war, even those too innocent to see it coming.

I think sometimes I like Eastern European literature because it is a part of the world that has seen a wider breadth of human experience than I hope to live through and, somehow, retained an optimistic view. Reading How the Soldier Repairs the Gramophone, I encountered many city names familiar from planning an upcoming trip to Croatia. Because we aren’t going to Bosnia, I may not run into Saša Stanišić’s clever cornball relatives, but I am glad to have a richer view of the Yugoslavian cultures and I hope to experience all whimsy and no war.

If this review made you want to read the book, pick up a copy of How the Soldier Repairs the Gramophone from Powell’s Books. Your purchase keeps indie booksellers in business and I receive a commission.

Filed Under: Books, Eastern Europe Tagged With: A Short History of Tractors in Ukrainian, Bosnia, Croatia, How the Soldier Repairs the Gramophone, Marina Lewycka, Mikhail Bulgakov, Saša Stanišić, The Master and Margarita

  • « Previous Page
  • 1
  • …
  • 5
  • 6
  • 7

Get New Reviews Via Email

My Books

Polska, 1994

Polska 1994

Clear Out the Static in Your Attic

Clear Out the Static in Your Attic_cover

Recent Posts

  • Small Things Like These, Getting to Yes, and Seeing “Now” Clearly
  • Reading for Change in the New World
  • Seeking Myself in Dorfman’s The Suicide Museum
  • Satisfying a Craving for Craft with Warlight and The Reluctant Fundamentalist
  • Wreckers, Lighthouses, and Clearances: Scotland On My Mind

What I’m Reading

Isla's bookshelf: currently-reading

Birds of America
Birds of America
by Lorrie Moore
The Ecstasy of Influence: Nonfictions, Etc.
The Ecstasy of Influence: Nonfictions, Etc.
by Jonathan Lethem
The Souls of Black Folk
The Souls of Black Folk
by W.E.B. Du Bois
Bomb: The Author Interviews
Bomb: The Author Interviews
by BOMB Magazine
On Writing
On Writing
by Jorge Luis Borges

goodreads.com
  • RSS
  • Tumblr
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
Content copyright Isla McKetta © 2025.